Beantwoord

Nederlandse film en ondertiteling

  • 5 februari 2018
  • 4 reacties
  • 4817 keer bekeken

Er is een aantal series Nederlands ondertitelt maar Nederlandse films nog niet, toch? Of mis ik een instelling?
(Als Netflix het kan....?)
icon

Beste antwoord door Erwin_ 12 februari 2018, 17:28

Heel begrijpelijk, TheaS.
Bij On demand geven we de uitzendingen één op één door van de aanbieder ( omroep etc ). We zijn doorgeefluik en doen niks met het signaal. Dus het ligt een beetje lastig.
Ik zal desalnietemin voor je navragen of er verbeteringen op dit vlak lopen. Uiteraard laat ik je de uitkomst weten. 🙂
Bekijk origineel

4 reacties

Reputatie 7
Badge +18
Hoi Theas. Welkom op het forum!

Op welke dienst doel jij precies? Je kunt in veel gevallen gebruik maken van 888 als het om live uitzendingen gaat. On demand is bij mijn weten inderdaad geen NL ondertiteling bij Nederlandse film. Doel je daar op?
Inderdaad bedoel ik on demand. Een paar Nederlandse series hebben ondertiteling maar films niet. Er zijn 1.5 miljoen mensen slechthorend in Nederland. Wij houden allemaal van ondertiteling. ?
Reputatie 7
Badge +18
Heel begrijpelijk, TheaS.
Bij On demand geven we de uitzendingen één op één door van de aanbieder ( omroep etc ). We zijn doorgeefluik en doen niks met het signaal. Dus het ligt een beetje lastig.
Ik zal desalnietemin voor je navragen of er verbeteringen op dit vlak lopen. Uiteraard laat ik je de uitkomst weten. 🙂
Reputatie 7
Onder ON DEMAND hebben alleen Nederlandse programma's bij KPN PRESENTEERT Nederlandse ondertiteling beschikbaar.

Alle andere content onder ON DEMAND valt onder de rechthebbenden. Voor Films e.d. is dat RTL. Tevens Videoland (ook RTL).
Bij On demand geven we de uitzendingen één op één door van de aanbieder (omroep etc). We zijn doorgeefluik en doen niks met het signaal. Dus het ligt een beetje lastig.

Reageer